AnimeNation’s John Oppliger had this to say on the matter:
"The support for anime among American anime fans is very strong. The availability of anime in America is truly impressive, especially within the anime fan community. Awareness of Japanese animation in America is at an all time high. However, mainstream acceptance of anime in America lags far behind the advances anime has made in other respects. A close examination of the support for anime on American television may provide a revealing and realistic gauge of the actual penetration of anime into America and American culture. Anime may seem like it's tremendously successful in America because its high profile, but the facts tell another story."
According to AC Nielsen, Pixar's The Incredibles sold 16 million copies on DVD in America last year. Shark Tale sold nearly 10 million copies. Even the DVD release of Bambi sold 6 million copies in 2005. In comparison, all three Inuyasha movies combined have sold just over 1 million copies in the past year and a half. Evidently, the success of anime in America is very relative. American anime fans are very devoted. Through underground means hardcore American fans now have access to brand new Japanese anime before even many Japanese residents do. America's anime fan community is influential because it's affluent, intelligent, and motivated. But it's not very large.
Despite assessments like that, and its rare and limited release in American theaters, anime's legitimacy and respect in North America has grown well enough to garner major native artistic awards such as the Academy Award for Best Animated Feature in 2002 for Spirited Away by Hayao Miyazaki. Anime has a dedicated fan following in English speaking countries, particularly active on the internet, and at conventions regularly held throughout the US and UK.
Anime has become commercially profitable in western countries as early commercially successful western adaptations of anime, such as Astro Boy, have revealed. The phenomenal success of Nintendo's multi-billion dollar Pokémon franchise was helped greatly by the spin-off anime series, which, first broadcast in the late 1990's, is still running worldwide to this day.
Anime is available outside of Japan in localized form. Licensed anime is modified by distributors through dubbing into the language of the country. The anime may also be edited to alter cultural references that may not be understood by a non-Japanese person and certain companies may remove what may be perceived as objectionable content. For Example the Pokemon anime had few Japanese customs in its early season. Rice balls were called donuts, and Kimonos and paper fans were rarely seen. The Japanese Custom of Bowing was only seen in later seasons of Pokemon. This process was far more common in the past (e.g. One Piece), when anime was largely unheard of in the west, but its use has declined in recent years because of the demand for anime in its original form. This "light touch" approach to localization has proved popular with fans as well as viewers formerly unfamiliar with anime. The popularity of such methods is evident by the success of Naruto and Cartoon Network's Adult Swim programming block, both of which employ minor edits. The "light touch" approach also applies to DVD releases as they often include both the dubbed audio and the original Japanese audio with subtitles, are typically unedited. Anime edited for television is usually released on DVD "uncut," with all scenes intact.
Anime has also been a commercial success in Asia, Europe and Latin America; where anime has become even more mainstream than in the United States, for example the Saint Seiya video game was released in Europe due to the popularity of the show even years after the series has been off-air.